2017年7月28日口碑课程网英语难句解析

发布时间:2017-07-31 13:57 | 来源:原创 | 阅读:

今日长难句

Until such time as mankind has the sense to lower its population to the point where the planet can provide a comfortable support for all, people will have to accept more “unnatural food”.

主句为 people will have to accept more ”unnatural food ”。

until such time 作时间状语,后面是 as 引导的定语从句修饰 time,as 定语从句中又包含一个 where 引导的定语从句修饰 the point。

翻译时,要注意理解主句和时间状语之间的关系,按原句顺序翻译有助于全句的理解。

原句中的 as 从句译为独立的句子,where 引导的定语从句可译为前置定语,也可翻译成句。结构解析

重点的词

until 原意为“ 直到,到…为止 ”,本句中为使译文更流畅,可译为“ 除非…,否则… ”。

point 原意为 “ 点 ”,本句中可译为“ 程度 ”。

comfortable 在句中与 support 搭配,因此可译为“足够的(饮食)”。

除非人类意识到要把人口减少到这样的程度,使地球能为所有人提供足够的饮食,否则人们将不得不接受更多的“ 人造食品 ”。

    (编辑:admin)
    相关研招信息文章推荐

    口碑课程网介绍

    口碑课程网logo

    口碑课程网,是由清北复交等全国TOP名校经营联合创立,是一家为全国数百万考研学生提供高端高质高效1对1定制化学生辅导的在线教育公 司,目前已经拥有8000+来自一线学府优秀师资储备,成为考研在线辅导佼佼者。 从2007至2013,6年线下教学经验,积累数万辅导案例