今日长难句:
But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rest on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.
参考译文:
但是,记者必须比普通民众更深刻地理解法律,这种说法是基于对新闻媒体的既定惯例和特殊职责的理解上的。
句子解析:
【分析】复合句。主句主干为the idea… rests on an understanding。that引导同位语从句补充说明idea。与定语从句的译法相似,如果同位语从句较简单,可采用合译,译作“…这种观点”;也可采用分译法,如“…,这一观点…”;本句的翻译采用后一种方法。此外,第一个of短语在understanding后作其后置定语,而of the news media 又是 established conventions and special responsibilities 的后置定语.翻译时都应前置。
【点拨】rest on本意为“停留在”,但在句中取其抽象 意义“取决于”或“建立在…上”。2)established根据搭配conventions应译为“既定的,已经确定的”,不能译作 “已经建立的”或“建成的”。
下期预告:
In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a dear grasp of the basic features at the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.
口碑课程网,是由清北复交等全国TOP名校经营联合创立,是一家为全国数百万考研学生提供高端高质高效1对1定制化学生辅导的在线教育公 司,目前已经拥有8000+来自一线学府优秀师资储备,成为考研在线辅导佼佼者。 从2007至2013,6年线下教学经验,积累数万辅导案例