今日长难句:
New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.
参考译文:
同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。
句子解析:
【分析】复合句。
句子主干为New forms of thought as well as new subjects for thought must arise;as 引导方式状语从句,是as they have arisen in the past的省略形式;giving rise to new standards of elegance 为现在分词结构作伴随状语。翻译时,as从句可置于主句之前,译为“同过去一样”。
They have省略不译。翻译主句时,可按照汉语的表达习惯,调整语序,译为“将来必然会出现 …”。
伴随状语可译为与主句并列的句子。
下期预告:
The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items oftenseem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard tofind.
口碑课程网,是由清北复交等全国TOP名校经营联合创立,是一家为全国数百万考研学生提供高端高质高效1对1定制化学生辅导的在线教育公 司,目前已经拥有8000+来自一线学府优秀师资储备,成为考研在线辅导佼佼者。 从2007至2013,6年线下教学经验,积累数万辅导案例