19考研小伙伴们,考研英语写作超实用的钻石句型来咯~赶紧看看吧!
动动手指保存下来,让你的写作提升5分不是梦!
1、健康:
1)人们拥有生理或心理问题。(介词短语做状语)
People in mounting numbers are suffering either physical or mental problems.
随着都市生活节奏的加快和压力的不断增加,越来越多的人开始拥有生理或心理问题。
With the quickening pace of urban life and ever-increasing pressure, People in mounting numbers
are suffering either physical or mental problems.
2)人们选择慢跑作为锻炼。(原因状语从句)
People choose jogging as their exercises.
人们分别选择慢跑、打篮球、游泳、滑冰、爬山或骑车作为日常锻炼
People respectively choose jogging, playing basketball, swimming, skating, climbing or riding as
their regular exercises.
3)在逆境中,我们需要保持一种乐观的心态来经历人生的痛苦。
In adversity, we need to maintain an optimistic mentality to pull through life’s pain.
尤其在逆境中,我们需要保持一种乐观的心态来经历人生的痛苦悲伤、迂回曲折。
Especially in adversity, we need to maintain an optimistic mentality to pull through life’s pain and
sorrow, twists and turns.
4)我保持均衡饮食,而且晚上 11 点之前上床睡觉,因为我相信熬夜对身体有害。
I keep a balanced diet and go to bed before 11 o’clock at night, because I believe burning the
midnight oil is harmful to health.
5)饮食和睡眠对于身体健康是不可或缺的。(原因状语从句)
Diet and sleep are indispensable for physical fitness.
因为均衡的饮食和充足的睡眠对于身体健康是不可或缺的,大学生应该充分重视养成良好的
习惯。
Since both a balanced diet and sufficient sleep are indispensable for physical fitness, university
students should put great emphasis on good habits.
2、两代关系:
1)这朵鲜花和我们的年轻人联系起来。(同位语)
The flower is associated with young people.
这朵娇弱的鲜花自然和我们的年轻人联系起来,具体而言,就是我们当代社会的独生子女。
The delicate flower is naturally associated with young people, to be specific, the only children in
our current society.
2)温室是溺爱和物质条件的缩影。(定语从句)
The greenhouse epitomizes doting care and material supplies.
温室是保护孩子免受风雨的父母溺爱和优越物质条件的缩影。
The greenhouse epitomizes parents’ doting care and abundant material supplies that can shield
the children from the storms.
温室是保护孩子免受风雨的父母溺爱和优越物质条件的缩影,而风雨就是严峻的现实。
The greenhouse epitomizes parents’ doting care and abundant material supplies that can shield
the children from the storms, or the harsh reality.
3)人们发现他们已经被惯坏了。(条件状语从句)
They are found too spoiled.
人们发现他们已经被惯坏了,在困难面前无法足够坚强。
They are found too spoiled to be strong enough in the face of difficulties.
一旦年轻人开始寻求独立并接受来自现实世界的挑战,人们发现他们已经被惯坏了,在困难
面前无法足够坚强。
Once the young people begin to seek independence and accept challenges from the real world,
they are found too spoiled to be strong enough in the face of difficulties.
4)年轻人能够培养个性和能力。(强调句)
Young people can cultivate personality and ability.
只有经历更多的挑战和磨练,年轻人才能培养强大的个性和能力。
Only by undergoing more challenges and toils in adversity can young people cultivate strong
personality and ability.
只有经历更多的挑战和磨练,年轻人才能培养强大的个性和能力,而且只有这样他们才能成
为这个竞争世界的强者。
Only by undergoing more challenges and toils in adversity can young people cultivate strong
personality and ability, and only in this way can they become winners in this competitive world.
5)我们可以在公交车上把座位让给老年人。(介词短语做状语)
We may give up our seats on the bus to the elderly.
我们可以父母退休之后邀请他们和我们同住。
We may invite our parents to live with us while they retire.
例如,我们可以在公交车上把座位让给老年人,父母退休之后邀请他们和我们同住,并且聆
听他们有关生活和工作的建议。
It can be exemplified by giving up our seats on the bus to the elderly, by inviting our parents to
live with us while they retire, and listening to their advice about life and work.
3、职业道德
1)管理部门保证履行职责。(介词短语做状语)
Administration departments assure to perform their tasks.
管理部门保证公正有效地履行指责。
Administration departments assure to perform their tasks effectively and fairly
管理部门保证不接受任何贿赂,公正有效地履行指责。
Administration departments assure to perform their tasks effectively and fairly without taking any
bribes.
2)生产厂家保证生产高质量产品。(并列句)
Manufacturing units guarantee to turn out products of good quality.
商业企业发誓提供真货和礼貌热情的服务。
Commercial enterprises swear to provide genuine commodities and polite and enthusiastic
services.
生产厂家保证生产高质量产品;商业企业发誓提供真货和礼貌热情的服务。 Manufacturing
units guarantee to turn out products of good quality; commercial enterprises swear to provide
genuine commodities and polite and enthusiastic services.
3)他们的目的是欺骗公众。(主系表结构)
Their intention is to deceive the public.
他们目的是披上华丽的外衣以便取悦并欺骗公众。
Their intention is to put on civilized outer clothing to please or deceive the public.
事实上,他们做这种承诺的目的只是披上华丽的外衣以便取悦并欺骗公众。
As a matter of fact, their intention to make such commitments is nothing but to put on civilized
outer clothing to please or deceive the public.
4)没人能通过欺诈的言语而生存下去。(宾语从句)
By dishonest words no one can survive.
在市场经济体系的激烈竞争中,没人能通过欺诈的言语而生存下去。
By dishonest words no one can survive the intense competition under market economy system.
但这只母鸡及其同类应该知道:在市场经济体系的激烈竞争中,没人能通过欺诈的言语而生
存下去。
But the hen and her like should know that by dishonest words no one can survive the intense
competition under market economy system.
5)这种不诚实行为还会产生严重的后果。(定语从句)
This misconduct results in severe consequences.
这种不诚实行为还会产生严重的后果,这很可能会影响将来的机会。
This misconduct results in severe consequence that may very well impact future opportunities and
so on.
另外,这种不诚实行为还会产生严重的后果,如成绩上的惩罚、暂时停学、不良违纪行为记
录,这很可能会影响将来的机会。
In addition, this misconduct results in severe consequences, such as grade-related penalties,
suspension, or an adverse disciplinary record that may very well impact future opportunities and
so on.
4、社会公德
1)在贫困地区有两百万学龄儿童已经辍学。(定语从句)
There are over 2 million school-age children who have dropped out of school in poverty-stricken
areas.
然而根据最新统计,在农村的贫困地区有两百万学龄儿童已经辍学。
Yet according to recent statistics, there are over 2 million school-age children who have dropped
out of school in poverty-stricken areas of the countryside.
2)落后地区的贫苦儿童极易辍学。(原因状语从句)
Poor children in backward areas are likely to become drop-outs.
由于无法承担学费,落后和不发达地区的贫苦儿童极易辍学。
Poor children in backward and underdeveloped areas are likely to become drop-outs because they
cannot afford the tuition.
首先,或是由于无法承担学费,或是由于根本没有资金建立一所学校,落后和不发达地区的
贫苦儿童极易辍学。
To begin with, poor children in backward and underdeveloped areas are likely to become
drop-outs either because they cannot afford the tuition or because there is not any money to set up
a school at all.
3)中国不可能在教育方面投入巨资。(原因状语从句)
China is not likely to invest a huge amount of money in education to aid them.
此外,由于中国是一个发展中国家,不可能在教育方面投入巨资。
Moreover, China is not likely to invest a huge amount of money in education to aid them since it
is a developing country.
4)我们必须重视建立一个公共教育体系。(倒装句)
We must lay emphasis on the significance of establishing a public education system.
更重要的是,只有更加重视建立一个有更多资助的公共教育体系,我们才能确保实现中国所
有孩子们的希望。
More importantly, only by laying greater emphasis on the significance of establishing a better
funded public education system can we guarantee the realization of the hopes of all the children in
China.
5)全国人民尽他们所能捐献去帮助那些同胞们。(让步状语从句)
People all over the country donate whatever they can to help their fellow citizens.
全国人民毫不犹豫地尽他们所能捐献——不管是钱,还是物品——去帮助那些受难的同胞们。
People all over the country do not hesitate to donate whatever they can——be it money or goods
——to help their needy fellow citizens.
尽管他们的收入按照国际标准衡量还是处于低水平,但是全国人民毫不犹豫地尽他们所能捐
献——不管是钱,还是物品——去帮助那些受难的同胞们。
Although their incomes are still low by international standards, people all over the country do not
hesitate to donate whatever they can——be it money or goods——to help their needy fellow
citizens.
1、教育:
1)选择是在求职、考研、出国和创业之间徘徊。(动名词短语作宾语)
The choice is among finding a job, pursuing postgraduate studies, going abroad or starting one’s
own business.
对于大多数学生而言,选择都在求职、考研、出国和创业之间徘徊。
For the vast majority of students, the choice is among finding a job, pursuing postgraduate studies,
going abroad or starting one’s own business.
2)学生应该考虑很多因素。(现在分词短语作定语)
Students should consider a variety of factors.
在做决定的时候,学生应该考虑很多因素。
When making this decision, students should consider a variety of factors.
在做决定的时候,学生应该考虑很多因素,包括个人偏好、经济状况及职业计划。
When making this decision, students should consider a variety of factors, including their personal
preferences, financial status and career plans.
3)有些学生可以负担学费。(并列句)
Some students are able to support the tuition fees.
有些学生自己或家里可以负担考研或出国的学费。
Some students or their families are able to support the tuition fees of postgraduate studies or
studying overseas.
有些学生自己或家里可以负担考研或出国的学费,而对有些人来说这些费用是一项沉重的负
担。
Some students or their families are able to support the tuition fees of postgraduate studies or
studying overseas, while for others it would be too much of a financial strain.
4)错误的决定会让你面临着失望的就业前景。(定语从句)
Students who make the wrong choice could be faced with disappointing career prospects.
错误的决定会让你面临着失望的就业前景,或是到头来浪费了时间和金钱。
Students who make the wrong choice could be faced with disappointing career prospects, or end
up wasting their time and money.
5)大学生有可能做出最优的选择。(介词短语做状语)
Students can improve their chances of making an optimal choice.
大学生综合考虑个人偏好、经济状况及职业目标,就更有可能做出最优的选择。
With due consideration of personal preferences, financial status and career goals, students can
improve their chances of making an optimal choice.
2、流行文化:
1)贝克汉姆代表了体育界英雄的形象。(定语从句)
Beckham represents the image of sport hero.
贝克汉姆代表了体育界英雄的形象,他的外表以及球技正是球迷们追捧的。
Beckham represents the image of sport hero whose appearance football skills adored by all the
sports fans.
2)几个十几岁的女孩一夜成名。(定语从句)
Several teenage girls won their fame overnight.
同样,2005 年中国举办的“超级女生”大赛中,几个十几岁的女孩一夜成名。围绕着崇拜
这些偶像的意义和危害,这个事件激起了全国性的争论。
Likewise, several teenage girls won their fame overnight in The 2005 Super Girl Contest in China,
which provoked nationwide noisy debates on the value and harm of admiring these idols.
3)偶像崇拜其实是把双刃剑。(同位语)
Idolatry is a double-edged sword.
偶像崇拜这个发人深思的社会现象,其实是把双刃剑,
Idolatry, the thought-provoking social phenomenon, is a double-edged sword.
因此,偶像崇拜这个发人深思的社会现象,其实是把双刃剑,可以深刻影响青年人成长。
Hence, idolatry, the thought-provoking social phenomenon, is a double-edged sword which can
exert profound influence on the growth of young people.
4)这种痴迷将浪费我们的金钱和时间。(条件状语从句)
The obsession will waste us time and money.
这种痴迷将必定浪费我们大量的金钱和时间,影响我们的工作效率。
The obsession will certainly waste us a great deal of time and money, endangering the efficiency
of our work.
如果我们只是靠模仿偶像发型或追逐时尚的方式来崇拜他们,这种痴迷将必定浪费我们大量
的金钱和时间,影响我们的工作效率。
If we simply worship the idols by imitating their hairstyle or pursuing fashions unreasonably, the
obsession will certainly waste us a great deal of time and money, endangering the efficiency of our
work.
5)我们就会过一种积极的生活。(条件状语从句)
We will lead a positive life.
如果我们努力提高自己,我们就会过一种积极和收获显著的生活。
We will lead a positive and fruitful life if we endeavor to improve ourselves.
相反,如果我们靠弥补我们和榜样之间的差距来努力提高自己,我们就会过一种积极和收获
显著的生活。
On the contrary, we will lead a positive and fruitful life if we endeavor to improve ourselves by
bridging the gap between our models and us.
3、中西文化:
1)文化融合应鼓励和保持。(介词短语做状语)
Cultural blending should be encouraged and maintained.
画家的目的是告诉我们文化融合应鼓励和保持。
The purpose of the cartoonist is to show us cultural blending should be encouraged and
maintained.
画家的目的是告诉我们文化融合并未过时或失去价值,相反还应鼓励和保持。
The purpose of the cartoonist is to show us that instead of being outdated and of little value in a
rapidly modernizing world, cultural blending should be encouraged and maintained.
2)多元文化是全体人类遗产的一部分。(并列句)
Mosaic cultures are part of the universal heritage of humanity.
一方面,多元文化作为全体人类遗产的一部分,是将不同人群和社会群体融合的有力方式。
On the one hand, mosaic cultures are part of the universal heritage of humanity and they are
powerful means of bringing together diverse peoples and social groups.
3)中国的习俗和传统面临着消失的危险。(定语从句)
For China, there is a danger that customs and traditions may become lost.
另一方面,中国跟世界上其他快速发展的国家一样,年久的习俗和传统面临着消失在现代化
阴影里的危险。On the other hand, for China, as for any other rapidly developing country, there is
a danger that age-old customs and traditions may become lost in the shadows of modernization.
4)多元文化能得以保护。(并列句)
Multi-cultures can be kept alive.
如果人们能为多元文化花费时间的话,那么它就能得以保护。
Multi-cultures can be kept alive by the people with the time to do so.
在我看来,如果人们能为多元文化花费时间的话,那么它就能得以保护。这对确保社会将来
的繁荣和发展都至关重要。
In my view, multi-cultures can be kept alive by the people with the time to do so, and is extremely
vital in ensuring a community’s future development and prosperity.
5)文化融合的将来会更明朗。(平行排比)
The future of cultural blending looks brighter.
由于商业努力、政府支持和海外兴趣,文化融合的将来会更明朗。
As a consequence of commercialization efforts, government support and interests overseas, the
future of cultural blending looks brighter
由于成功的商业努力、政府坚定不移的支持和不断增长的海外兴趣,文化融合的将来会比过
去任何时候更明朗、更安全。
As a consequence of successful commercialization efforts, unwavering government support and
growing interests overseas, the future of cultural blending looks brighter and more secure than
ever before.
1、人生就像跑步的过程一样。(定语从句)
Life is like the process of running.
人们应该不断努力,绝不停止进步。
One should make constant efforts and never stop making progress.
毫无疑问,这幅漫画显示了如下含义:人生就像跑步的过程一样,人们应该不断努力,绝不
停止进步。
Undoubtedly, the cartoon conveys the meaning that life is like the process of running in which one
should make constant efforts and never stop making progress.
2、竞争变得日益激烈。(现在分词短语做状语)
Competition goes increasingly fierce.
由于生活节奏的加快,各行各业的竞争变得日益激烈。
Owing to the quickening pace of life, competition goes increasingly fierce in all walks of life.
由于生活节奏的加快,各行各业的竞争变得日益激烈,激励每个人追求一个又一个的目标。
Owing to the quickening pace of life, competition goes increasingly fierce in all walks of life,
stimulating everyone to pursue one goal after another.
3、他很难保持过去的荣誉。(条件状语从句)
Once a person stops making progress, he can hardly maintain his past glory.
一旦一个人停止取得进步,他很难保持过去的荣誉,在这个竞争世界中生活下去。
Once a person stops making progress, he can hardly maintain his past glory and survive in this
competitive world.
4、我们仍须为了成功而继续奋斗。
We still have to strive for success in our future academic study, employment and career.
如果我们通过了考试,就面临着征服艰巨研究生课程的挑战。我们仍须在我们未来的学业、
职业和事业上为了成功而继续奋斗。
If we pass this test and are confronted with the challenge of conquering the difficult graduate
courses, we still have to strive for success in our future academic study, employment and career.
5、保持乐观可以鼓励人们去学会获得智慧。(动名词短语做主语)
Keeping optimistic encourages people to learn wisdom, and is a crucial aspect of any individual’s
development of character.
总之,保持乐观可以鼓励人们去学会获得智慧、博爱和自信,因此是个人性格和能力的培养
过程中不可缺少的重要组成部分。
In conclusion, keeping optimistic encourages people to learn wisdom, humanity and
self-confidence, and is a crucial and unavoidable aspect of any individual’s development of
character and competence.
成群的游客涌入很多景点,制造并丢弃了大量的垃圾,影响了大自然的美观。
A good many scenic spots are flooded with visitors, who spoil the beauty of nature by creating and
leaving behind God-knows-how-much trash.
2、旅游业是经济发展的引擎。
Some people seem to ignore its negative effects on the environment.
有些人认为旅游业是经济发展的引擎,似乎忽视了其对环境的负面影响。
Some people, laboring under the belief that tourism serves as an engine of economic growth, seem
to ignore its negative effects on the environment.
从漫画中,我们可以得出结论,画家想要表达下述信息:成群的游客涌入很多景点,制造并
丢弃了大量的垃圾,影响了大自然的美观。
From the portrayal, we can conclude that the painter wants to convey such a message: a good
many scenic spots are flooded with visitors, who spoil the beauty of nature by creating and leaving
behind God-knows-how-much trash.
3、旅游业已经对我们生存的环境造成了巨大的压力。(并列句)
Tourism has exerted great pressure on the environment we are living in.
旅游业已经对我们生存的环境造成了巨大的压力:水受到污染.
Tourism has exerted great pressure on the environment we are living in: water is polluted
另一方面,旅游业已经对我们生存的环境造成了巨大的压力:水受到污染,生态平衡遭到破
坏,自然资源被过度开发。
On the other hand, tourism has exerted great pressure on the environment we are living in: water is
polluted, the ecological system is disturbed, and natural resources have been excessively used.
4、我们早就该提高人们的意识了。(虚拟语气)
It is high time that we enhanced people's awareness.
我们早就该提高人们的意识来改进这个现状了。
It is high time that we enhanced people's awareness to rectify this.
通过考虑环境保护因素,我们早就该提高人们的意识来改进这个现状了。
It is high time that we enhanced people's awareness to rectify this by taking the environmental protection into consideration.
专业不会选?院校排名不知道?
还等什么?想要了解更多考研资讯
添加考研小姐姐微信:koubeikc113
为你择校择专业,带你选择靠谱的考研培训班
这里还有高校学长一对一答疑
赶快来吧~小姐姐在线等你哟~
口碑课程网,是由清北复交等全国TOP名校经营联合创立,是一家为全国数百万考研学生提供高端高质高效1对1定制化学生辅导的在线教育公 司,目前已经拥有8000+来自一线学府优秀师资储备,成为考研在线辅导佼佼者。 从2007至2013,6年线下教学经验,积累数万辅导案例
【3分钟视频】讲述口碑课程网只为考研人享受到2017-10-09 11:19:34
考研免费课程可以在哪里下载?2017-09-09 14:55:26
深圳网络考研辅导班有哪些?哪家比较好?2017-09-08 15:14:00
考研培训班哪个好,怎么去选择考研培训班2017-09-07 11:36:32
【考研一对一辅导】2018年考研一对一辅导班培训2017-09-06 15:09:06
口碑课程考研辅导班怎么样?靠不靠谱?2017-09-05 17:51:21
考研专业课辅导机构有哪些?应该报线上的还是线2017-09-04 11:12:22
网络课程考研怎么样,哪家网络课程比较好?2017-09-02 09:35:40
2018考研英语班是网课好还是面授课好?2017-09-01 10:27:03
北京艺术考研培训班排名,哪个培训班服务好?2017-08-31 15:23:30